Visitors - Bezoekers - Visiteurs

Transforming the garden in order to present our bonsai and to give it a more natural look was not a trifle. But our efforts are well rewarded by the regular visits of a whole bunch of animals, some quite expected, others very surprising.

Just as we do, sit back and enjoy the few refreshing pictures hereafter.

De aanpassing van de tuin om er op de goede manier bonsai in te plaatsen, maar ook om hem een natuurlijker uitzicht te geven was geen kleine onderneming. De gezamenlijke inspanning van mijn echtgenote en ikzelf worden echter ruimschoots beloond door de talrijke diersoorten die de tuin bezoeken. Sommige zijn wel te verwachten, andere zijn dan weer totaal verrassend.

Doe zoals wij, maak het U gemakkelijk en profiteer van de paar verfrissende beelden hieronder.

L'adaptation du jardin pour y intégrer les bonsaïs, mais aussi pour lui donner un aspect plutôt naturel n'a pas été une mince affaire, mais les efforts conjugués de mon épouse en de moi-même sont largement compensés par les animaux aussi jolis que surprenants qui nous rendent régulièrement visite.

Comme nous, détendez-vous et profitez de ces quelques images rafraîchissantes.

Blue Tit

One of the most frequent visitors

Pimpelmees

Een van de trouwste bezoekers.

Mésange Bleue

Parmi nos visiteurs les plus assidus.

Great tit.

Somewhat larger and belligerent!

Koolmees.

Iets groter en strijdlustig!

Mésange charbonnière.

Un peu plus grande et belliqueuse!

Coaltit.

Not shy at all, you can go quite near them before they flee.

Zwartkopmees.

Zoals de langstaartmees laat ze zich dicht benaderen alvorens op te vliegen.

Mésange noire.

Tout comme la mésange à longue queue, elle se laisse approcher au plus près avant de s'envoler.

Long-tailed tit.

Less common, they nevertheless visit our garden quite frequently.

Langstaartmees.

Zij zijn zeldzamer, maar bezoeken toch regelmatig de tuin.

Mésange à longue queue.

Elles sont nettement moins nombreuses mais néanmoins régulières à fréquenter notre jardin.

Hawfinch

This proud bird is one of our most colourful visitors. His sturdy beak can readily open sunflower seeds.

This specimen grew accustomed to our presence during last years long and severe winter.

Appelvink

Deze fiere vogel behoort tot de kleurrijkste verschijningen in de tuin. Met zijn forse bek kan hij in en oogwenk zonnebloem pitten openen.

Dit exemplaar is langzaan aan gewend geraakt aan onze tegenwoordigheid tijdens vorige lange en strenge winter.

Gros-bec

Parmi les plus colorés de nos visiteurs, cet oiseau a fière allure. Avec son bec puissant il vous ouvre les graines de tournesol en moins de deux.

Il s'est peu à peu habitué à notre présence dans le jardin durant la longue période enneigée de cet hiver.

 

Robin

Not a shy, but solitary bird. He started his visits to the feeding tray when heavy snowfall kept him away from his normal eating place. He never stayed away again.

Roodborst.

Absoluut niet schuw, maar meestal op afstand blijvend, is er zware sneeuwval nodig geweest om hem naar de eetplaats te lokken. Sindsdien is hij er niet meer weg te slaan.

Rouge-gorge

Pas farouche pour un sou, mais assez solitaire, il aura fallu de gros tas de neige pour qu'il se décide à fréquenter la mangeoire. Mais désormais... il faut le pousser pour qu'il s'en aille!

Crested tit

More present in winter, her characteristic silhouette is always a ravishing sight.

Kuifmees

More present in winter, her characteristic silhouette is always a ravishing sight.

Mésange huppée

Plus active en hiver, sa silhouette caractéristique nous ravit à chaque fois.

Common nuthatch

One of the more colourful visitors. Not very shy.

Boomklever

Een kleurrijke, zeer actieve verschijning. Niet zeer schuw.

Sitelle torchepot

Un des visiteurs les plus colorés et relativement peu farouche.

Jay

An assiduous visitor during winter. Nuts vanish at high speed when he starts a meal.

Gaai

Een ijverige bezoeker in de winter. Nootjes en eikels zijn in een oogwenk naar binnen gewerkt. Een echte smulpaap!

Geai

Un visiteur assidu en hiver, il fait honneur aux noisettes, glands et cacahuètes. Un vrai glouton!

Rabbit

This fugitive has since long rejoined his cage at our neighbours, but undoubtedly enjoyed his escapade very much!

Konijn

Deze vluchteling is sedert lang opnieuw in zijn kooi bij de buren beland, maar hij profiteerde zonder twijfel van zijn uitstapje!

Lapin

Le fugitif a depuis réintégré sa cage chez les voisins, mais il a manifestement profité de son escapade!

Frogs and toads

These early visitors had invaded the pond even before it was finished.

They obviously feel at home, taking into account the growing population.

Kikkers en padden

Deze vroege huurders hadden de vijver reeds in bezit genomen zelfs voor hij klaar was.

Zij voelen zich klaarblijkelijk thuis, rekening houdend met de jaarlijks aangroeiende bevolking.

Grenouilles et crapauds

Ces locataires précoces avaient même déjà rejoint l'étang lorsque celui-ci était encore en construction.

Cela leur plait manifestement si l'on tient compte de la population qui s'accroît d'année en année.



Wild ducks

While the lady finished her toilet...
Her boyfriend stays alert!

Wilde eenden

Terwijl mevrouw zich opsmukt...
Houdt mijnheer een oogje in het zeil!

Canards colverts

Pendant que madame fait sa toilette...
Monsieur ouvre l'oeil!



Squirrels

Even if they prefer darting around in the trees while taking a pine cone for snack, they don't disdain a hearty meal in the feeding house, normally dedicated to the birds. They eve learned how to hoist a grease ball to eat it more conveniently.

Eekhoorns

Zelfs al stoeien ze liever in de bomen, hier en daar een dennenappel oppeuzelend, bezoeken ze graag het eethuisje dat normaal voor de vogels is voorzien. Zij slagen er zelfs in vetbolletjes die aan een touwtje bengelen op te trekken om er gemakkelijker van te smullen.

Ecureuils

Même s'ils préfèrent gambader dans les sapins et grignoter les cônes, ils ne dédaignent pas un petit supplément normalement destiné aux oiseaux. Ils ont même appris à remonter les boules de graisse pour mieux s'en régaler à leur aise.



Deer

Their visit is certainly most uncommon, but when they travel from forest to forest in the early morning, they can sometimes be mislead by the mist and continue their journey through the garden.

Damherten

Hun bezoek is zeker ongewoon, doch wanneer ze zich van bos tot bos verplaatsen in de vroege ochtend kunnen ze door de mist misleid worden en gewoon door de tuin wandelen.

Daims

Leur visite est plutôt inhabituelle, mais lorsqu'ils se déplacent de forêt à forêt dans le brouillard matinal, il leur arrive de traverser le jardin à leur aise.

Hedgehogs 

Nocturnal animals as they are, some of them simply cannot resist a hearty meal. Breadcrumbs and milk as in this case really should remain an exception as it can easily lead to severe digestive problems. Normally they find enough of their favorite food in the garden, such as snails and other insects. That's also the reason why I don't use poison to eliminate snails.

Sometimes, this can lead to enchanting situation, such as this shared meal between a hedgehog and a squirrel.

 

Egels

Vooral actief bij valavond en tamelijk schuw. Sommige onder hen kunnen echter niet weerstaan aan een lekkere maaltijd. Bood en melk zoals in dit geval moeten echter een uitzondering blijven daar dit ernstige gevolgen voor de spijsvertering van deze vleeseters kan leiden. Meestal vinden ze voldoende van hun geliefkoosd voedsel in de tuin onder de vorm an slakken en andere insekten. Dat is dan ook de rededn waarom ik geen gif gebruik om slakken te verdelgen.

Soms leidt dit tot ontroerende situaties, zoals dit middagmaal dat door egel en eekhoorn broederlijk wordt gedeeld.

Hérissons

Assez timides , ils ne dédaignent cependant pas un bon repas. Du pain et du lait comme dans le cas présent doivent toutefois rester une exception car ils peuvent mener à de graves troubles intestinaux chez ces animaux essentiellement carnivores. Normalement ils trouvent facilement leurs mets favoris dans le jardin, sous forme de limaces et autres insectes. C'est d'ailleurs pour cette raison que je n'utilise pas de poison pour détruire les limaces.

Cela donne parfois des moments magiques, comme ce partage d'un repas par le hérisson et l'écureuil.





The heron

is also a regular guest, attired by the fish and tadpoles in the pond.

Fleeing at the slightest movement, it was not easy to get him in picture.

De reiger

is eveneens een trouwe gast, belust op de vissen en dikkopjes in de vijver!

Zeer argwanend vliegt hij op bij de minste beweging. Hem op de foto krijgen was niet gemakkelijk.

Le héron

est également un visiteur assidu, matinal et farouche. Rien d'étonnant à cela avec une mare remplie de poissons et de têtards!

S'envolant au moindre mouvement, le photographier n'a pas été facile.